As malgas ou tigelas • Malgas or bowls

As formas

A forma cerâmica mais tradicional é conhecida como “tigela” ou “malga”, cujo design é o da semiesfera, ou meia calota, tem uma longa história de consumo e uma tradição de produção.

A tigela é materialização da mão que contém, retém, é concebida para ser confortável, aninhando-se quando empunhada.

Malga é a expressão “perfeita” do formato básico mais satisfatório para os artigos de louça, o globo, estruturalmente a forma mais forte que uma peça oca de argila pode assumir, na qual as linhas de tensão estão o mais próximo de um estado de equilíbrio.

Diversos tamanhos de tigela: 1 (h 4cm, boca 6cm), 2 (h 4,5cm, boca 7cm), 3 (h 5,5cm, boca 8cm), 4 (h 6cm, boca 8,5cm), 5 (h 6,5cm, boca 9cm), 6 (h 6,5cm, boca 10,5cm), 7 (h 8cm, boca 11,5cm), 8 (h 8,5cm, boca 13cm), 9 (h 9,5cm, boca 14cm), 10 (h 10cm, boca 16cm), 11 (h 12cm, boca 9-20cm), 12 (h 13cm, boca 22cm), 13 (h 13,5cm, boca 12,5cm), [h = altura, boca = diâmetro da boca].

Nos motivos e padrões decorativos nas tigelas, há presença maciça de padrões florais, decorados/pintados à mão livre, com estampilha (escantilhão ou estanhola), com decalque ou por tampografia.

Ao mesmo tempo em que dialogam com as xícaras e canecas, as tigelas competem também com os pratos e com outras formas, como as terrinas, as jarras e as sopeiras, com maior capacidade volumétrica e com papel de serviço ou consumo colectivo.

As tigelas, que possibilitavam competição com qualquer uma das formas, fazendo com que um serviço completo de jantar pudesse ser composto apenas por elas.

The shapes

The most traditional ceramic shape is known as “bowl” or “malga”, whose design is half -sphere, has a long history of consumption and a tradition of production.

The bowl is the materialization of the hand which contains, retains, is designed to be comfortable, nesting when wielded.

Malga is the “perfect” expression of the most satisfactory basic format for dishware, the globe, structurally the strongest form a hollow piece of clay can assume, in which the tension lines are closest to a state of equilibrium .

Diferent sizes of bowl: 1 (h 4cm, mouth 6cm), 2 (h 4.5cm, mouth 7cm), 3 (h 5,5cm, mouth 8cm), 4 (h 6cm, mouth 8.5cm), 5 (9.5cm, mouth 9cm), 6 (6,5cm, mouth 10,5cm), 7 (8cm, mouth 11,5cm), 8 (8,5cm, mouth 13cm) mouth 14cm), 10 (10cm h, mouth 16cm), 11 (h 12cm, mouth 9-20cm), 12 (h 13cm, mouth 22cm), 13 (h 13,5cm, mouth 12,5cm) , [h = high; mouth = mouth diameter].

The designs and decorative patterns in the bowls handmade, have a massive presence of floral patterns, painted by free hand, by stencil, with decal or by pad printing.

At the same time, it dialogues with the cups, the bowls also compete with the dishes and with other forms, such as terrines and jars, with greater volumetric capacity and collective consumption. An entire dining appliance could be composed only by them.

O uso

A tigela era e é utilizada para separar, preparar ou misturar os alimentos a cozinhar e guardar, servir à mesa ou consumir alimentos em refeições sólidas e líquidas.

A sua utilização poder ser individual ou colectiva, por exemplo no consumo de ensopados e alimentos pastosos, como cremes, geralmente sem o auxílio de talheres, como hoje usamos com os pratos.

Podemos associar o seu uso ao gesto de sorver as sopas e caldos, enchidas mergulhadas numa terrina ou panela ou através de colheres ou conchas: “pegava-se a malga e era só emborcar na boca, aos sorvos sonoros de proclamado sabor”.

São utensílios usados em todas as refeições, como o pequeno-almoço, almoço, lanche e o jantar. Podem ser usadas com bebidas, leite, chá, café ou vinho, com entradas da refeição salgadas, complementos da refeição, azeitonas, saladas, molhos ou outros, e até na sobremesa, com doces diversos como o arroz doce, ou outros.

The use

The bowl was and is used to separate, prepare, mix, cook and store, to serve at table or to consume solid food and liquid meals.

Its use could be individual or collective, for example consumption of stews and pasty foods, like creams, usuallywithout the aid of cutlery, as we use the dishes today.

We can associate its use with the gesture of sucking the soups and broths, stuffed  in a terrine, pot or through spoons or shells: “the malga was taken and it was only to capsize in the mouth, to the sonorous sips of proclaimed flavor”.

They are used at all meals, such as breakfast, lunch, snack and dinner. They can be used with drinks, milk, tea, coffee or wine, with salty entrees, meal complements, olives, salads, sauces and others, and even with sweets such as sweet rice or other desserts.

Fontes das imagens/ Sources of the pictures: www.receitasparafelicidade.com

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.